Liedersammlung des Zürcher Chorliederverlag

1. Ä Püür het syy letscht Chüah verchäuft,

Liedtext

indexcontent
first_line1. Ä Püür het syy letscht Chüah verchäuft,
lyric1. Ä Püür het syy letscht Chüah verchäuft,
da isch em d Fräu vertluffä,
vor Fraid het drüff der Sakärdiä
grad ds Gäld fir d Chüah versuffä.
Etz chan är häi cho, wenn är will,
diä Alt isch fort, s sich myyslischtill,
käis Glemäntiär, käi Preedig.

Ledig blybt der Tschiribiribin,
der Tschiribiribing blybt ledig!

2. Der Broosi het syy Schatz erwitscht,
äs tiät em s fir zwee Batzä,
si het all Zänt scheen imä Glas,
Periggän ab der Glatzä.
Etz nimmt si grad ds lingg Äug nu üss,
är, gisch was hesch, häuwt s grindvorüss
und briälet, näi wiä gmeegig:


3. Der Reeschtipumms1 süüft ganz äläi
ä Doppellyter Wyy,
äs isch halt letschti bi syym Schatz
an andrä Pleeger gsy.
Är git em sakrisch, sit är s wäiss,
versüüft ds ganz Gäld fir d Hochzyträis
uff Mailand und Venedig.


4. Wil ds Tryynali syy Alt gnu het
am Gurgel und bim Chragä
und em demah mim Bääsäschtill
nu rächt der Grind verschlagä.
Der Tyyfel näam s, etz blybsch äläi,
gaasch liäber mit mit Tolgg7 häi,
mit Tätsch isch käini gheebig.

5. Der Adam het 1m Parädyys
vill z raasa i Epfel pissä,
z schpat het der 0berese1gmerkt,
näi jessäs bin ich bschissä.
Im Epfel isch' as Winnligsy
d Hand ab der Choscht, lach ds Obscht la syy,
wil s suscht' an Esel meh git.
language ISO 639gsw = german swiss / allemand suisse / schweizerdeutsch / schwyzerdüütsch
protection ©n/a