Liedersammlung des Zürcher Chorliederverlag

Dear daddy I'm taking the pen in my hand,

Liedtext

indexcontent
first_lineDear daddy I'm taking the pen in my hand,
lyricDear daddy I'm taking the pen in my hand,
to tell you we’re just out of sight of the land.
On a grand ocean liner we’re sailing in style,
And we’re sailing away from the Emerald Isle.
And a queeer sort of hush came over us all,
as the waves hid the last part of Old Donegal.
And it’s well to be you that is taking your tay,
Where they’re cutting the corn in Creeshla today.

I spoke to the captain - he won't turn her round,
And ifI swum back I'd be apt to be drowned,
I'll stay where I am, for the diet is great
The best of combustibles piled on me plate.
But though it is 'Sumpchus', I'd swop the whole lot
For the ould wooden spoon and the stirabout pot,
And Kitty foreninst me a-wettin' the tay
Where they're cutting the corn in Creeshla today.
There's a woman on board who knows Katey by sight
So we talked of old times 'til they put out the light.
I'm to meet the good woman tomorra' on deck
And we'll talk about Katey from this to Quebec.
I know I'm no match for her - oh! not the leesht,
With her house and two cows and her brother a preesht.
But the woman declares Katey's heart's on the say
And mines back with Katey in Creeshla the day.
If Katey is courted by Patsey or Mick,
Put a word in for me with a lump of a stick,
Don't kill Patsey outright, he had no sort of chance
But Mickey's a rogue you might murther at wance.
For Katey might think as long as she waits,
A boy in the hand is worth two in the States.
And she'll promise to honour, to love and obey
Some rover that's roamin' round Creeshla the day.
Goodbye to you, Dan, there's no more to be said,
And I think the salt wather's got to my head.
For it dreeps from me eyes when I call to my mind,
The friends and the Colleen I'm leaving behind.
But still she might wait, whin I bid her goodbye,
There was just the last taste of a tear in her eye,
And a break in her voice whin she said, 'You might stay,
But plaze God you'll come back to ould Creeshla some day.
language ISO 639eng = english / anglais / englisch / english
protection ©domain public