Liedersammlung des Zürcher Chorliederverlag

Ref.: Für en Fufzger Seeligkeit

Liedtext

indexcontent
first_lineRef.: Für en Fufzger Seeligkeit
lyricRef.: Für en Fufzger Seeligkeit
d'Buebe sind Manne und laufet ganz breit
s'erscht mol so bitz näb de Bürgerlichkeit
für en Fufzger Seeligkeit

Mit Glück findt me villicht chli Gäld i de Wiese
en Zuestupf für Schuelchund as Chilbi-Budget
und jedi neu Budestadt hät eim bewiese
s'Vergnüege für Buebe choscht jedes Johr meh
De Mäx schänkt eim Charte zum gratis mitriite
kein Mäntsch hät en Ahnig, wohär hätt er die
Me lärnt so als Bueb scho für spööteri Ziite
wohär s'Kapital chunnt, da frööget me nie
2. En Mäntsch wene Puppe, e Frau schwäbt zwei Meter
de Buser, de Pius, dä ladt sich mit Strom
De Mäx, wo so druuschunnt, erklärt üs, da gseht er
die misched doch öppis mit Ampere und Ohm
E Frau ohni Underliib fallt us em Rahme
si isch ehnder d'Uusnahm, weme konstatiefi:
Im Gwüehl vo de Chilbi gitts zimmli vill Dame
wo - we me so seit - grad dä Teil dominiert
3. De Mäx hätts verteilt, und si sind ganz vergäbe
me raucht s'erscht mol Niels, und säb dänn grad rächt
Und hinder de Geisehterbahn, s'erscht mol im Läbe
do isch me erwachse — nu gohts eim so schlächt.
Als bleichi und schwankendi Raucher-Ruine
scho nümme ganz läbig, und nonig ganz tot
erklärt me dihei mit ganz harmloser Miene:
Du Mami, da chunnt glaub vom (schluck) Magebrot
4. De Mäx seit, etz wellers doch äntli mol wüsse
we da mit de Liebi und so dann so sei
Er anglet sich d'Lotti, vo wäge verchüsse
verschwindt hinderm Hippodrom, loot üs ellei,
Und währet mir rooted, we d'Chance so stössed
do chunnt de Mäx zrugg, mit enttüschendem Pricht:
Er wüssi nid, weso di Grosse so tösed
en Chuss gäb jo höchstens e bitz e füechts Gsicht
5. Es gitt chuum e Maitli, wo nid chli wüür träume
vo somene Wollens-Mal-Schiessen-Herr-Stand
und d'Buebe, die gsäächted sich irgend wo neume
uf somene Töff a de Holz-Todeswand.
Nid alls cha sich spööter im Läbe erfülle
wa chliini Chnöpf träumed im Chilbi-Radau
au mich gsehpme niene e Töff-Rundi trülle
he jo, Appiteeger, da tuets schliessli au …
language ISO 639gsw = german swiss / allemand suisse / schweizerdeutsch / schwyzerdüütsch
protection ©n/a