| lyric | 1. Dött we's verlorni Strössli no chli meh versandet paar Hüehner fascht scho mit em Dräck en Einheit sind dött, wonen Trampelpfad bim schiefe Miststock landet dött gänd paar Muure sonen Art vo Schutz gäg Wind So näbem Torf-Füür loot sich scho do inne läbe es Füür isch Nahrig, Wärmi, Schutz und alte Fründ en fiine Rauch verschlauft sich mit de Spinnewäbe es schmückt ganz eige, doch säb hät dänn andri Gründ 2. Am Tisch zwei Brüedere, de Jimmy und de Nealy e Lag vo Ziitige als Tischtuech us Papier die ligged sicher deet scho länger we ne Wiili The Irish Times, vo April 1904 No gschnäll en Biss vom Chäs, so alt we d'Ziitigs-Decki dänn macht de Eint, de Jimmy, sich uf sini Reis dänn im Spitol, dött wome ihn etz ine stecki dött bring me au so alti Jimmies zrugg ufs Gleis. 3. Si händ sich Müeh gäh, do die Äth und die Doktore nu isch de Greisebrand halt damoll stärcher gsii trotz allem hät de Jimmy s'einti Bei verlore, er nimmt sis Schicksal irisch glasse eifach hii Doch wo me ihn dänn wieder abholt us em Spittel wa treit de Jimmy eisem wieder mit sich hei i some lange Chischtli underm alte Kittel ? Si händs verrote: s'operierti Jimmy-Bei 4. En Chummer hät de Jimmy all die Tage plooget: Wie isch da spööter, wänn ich dänn mol stärbe mue? Es Gliichig hät er drum au no de Pfarrer gfrööget: Ich cha doch nid blos mit eim Bei in Himmel ue? De Pfarrer gseht zerscht d'Ire - und dänn nochhär d'Chrischte - er hät Verständnis für de Chummer vo däm Maa er pstellt de Nealy und de Jimmy mit de Chischte Zum Gottesacker bi de Chile hinedraa. 5. De Totegräber hät scho gschuuflet für die Chischte all stönd mit füechte Auge traurig vorne draa De Pfarrer griift zu wältlich orientierte Lischte und büütet sini Fläsche Irish Whiskey aa Am Schluss händ alli mitenand no Lieder gsunge wo sicher nienet ime Chilegsangbuech stönd die Kläng sind mit em Wind bis ue i d‘Wulke drunge dänn au em Schöpfer sind so Ire nid ganz frömd … |