 | Abendlied in der Fremde. |
 | Abendlied. |
 | An das Vaterland. |
 | Arnold von Winkelried. |
 | Ballade des Escholiers |
 | Berceuse |
 | Berceuse |
 | Berceuse |
 | Calypso |
 | Chanons des métiers |
 | Chant funèbre. |
 | Chaunt da la chüna |
 | D' Lappland Drilling |
 | D'Laute her vom Feischterbrätt |
 | D'Lüt sy Narre! - Les gens sont fous |
 | D'ou venez-vous, Perrine? |
 | D'r Bärner |
 | D'r Chrüz-u d'r Chronewirt |
 | D'r Entlebuecher. |
 | Der Alphirt. |
 | Der Hirtenknabe. |
 | Der Muuserjöggu |
 | Der schöne Tambur |
 | Der Senn'rin Blumenfest. |
 | Der Wanderer in der Sägemühle |
 | Di schöne Blüemli im Garte |
 | Di schönsti Zyt, di liebsti Zyt |
 | Die Heimat |
 | Die Schäferin |
 | Die Schwarwache. |
 | Die Territorial-Soldate |
 | Dijor lagake |
 | Dileta mia sta adiou |
 | Diletta mia sta adiou |
 | Ding, dong |
 | Dir fehlt wohl noch der Friede |
 | Dir Herr! |
 | Dir sei mein ganzes Leben |
 | Dir zur Verfügung, mein Gott und mein Herr! |
 | Dir, dir, Jehova |
 | Dir, dir, Jehova, will ich singen |
 | Dir, dir, Jehova, will ich singen |
 | Dir, dir, Jehova, will ich singen. |
 | Dir, dir, Jehova, will ich singen. |
 | Dir, o Jesu, Heil der Sünder |
 | Dirndl, willst du heiratn? |
 | dLüüt säged ich ehig e kän Stärn |
 | Do do, petite |
 | Do hoch uff de-n-Alpe |
 | Dö Pinzgara |
 | Do, do, l’enfant do, |
 | Dobrú noc |
 | Dodo, poulette |
 | Domine Deus |
 | Donna Lombarda |
 | Donna, donna, ve a chà |
 | Donna, donna, ve a chà! |
 | Donnez louange et gloire Au Père |
 | Dorma |
 | Dormi, dormi bel Bambin |
 | Dormi, dormi, bel Bambin |
 | Dornröschen |
 | Dornröschen |
 | Dornröschen |
 | Dors mon enfant sage |
 | Dört äne n am Bärgli |
 | Dort hoch in den Alpen |
 | Dort in den Weiden steht ein Haus |
 | Dort jenes Brünnlein |
 | Dort nieden in jenem Holze |
 | Dort nieden in jenem Holze |
 | Dort niedn in jenem Holze |
 | Dört oben uf em Bärgli |
 | Dört oben uf em Bärgli |
 | Dort oben vom Berge |
 | Dort oben vom Berge |
 | Dort oben, dort oben vor der himmlischen Tür |
 | Dort unten in der Mühle |
 | Dort, wo der Rhein mit seinen grünen Wellen |
 | Dort, wo der Rhein mit seinen grünen Wellen |
 | Dorten am kristallnen Waser |
 | Doue, doue, ci bouebat! |
 | Dove vai, contadinella? |
 | Drarira, der Summer isch ketz da! |
 | Drarira, der Summer isch ketz da! |
 | Dreh dich, Rädchen |
 | Drei Berg und drei Tal |
 | Drei Japanesen |
 | Drei Japanesen |
 | Drei läderig Strümpf |
 | Drei Lauf auf einer Linden |
 | Drei Lauf auf einer Linden |
 | Drei Lauf auf einer Linden |
 | Drei Lauf auf einer Linden |
 | Drei Lilien |
 | Drei Lilien |
 | Drei Lilien. |
 | Drei Rose im Garte |
 | Drei Tommler jung |
 | Drei Zigeuner fand ich einmal |
 | Drei Zigeuner fand ich einmal |
 | Dreissigtausend Mann |
 | D’Katz goht ibere Schnee |
 | D’r Büehl-Jodel |
 | Ein altes Kirchenlied |
 | Es wird schi ättä muusä! |
 | Geistliche Lieder |
 | Geistliche Lieder |
 | Gruß an den Wald. |
 | Heimat und Vaterland. |
 | I like the flowers |
 | Im Mai |
 | Im Mai |
 | Im Mai. |
 | Im Mai. |
 | Impressions d'automne. |
 | Innkerli |
 | Kind und Laute |
 | Kinderlied für Agnes |
 | Kindlein mein, schlaf doch ein |
 | L'horloge du Village |
 | La cloche |
 | Le bon Pauvre |
 | Liauba |
 | Liebha. |
 | Lindenbaum |
 | Lumpenliedli |
 | Lumpenliedli |
 | Mini liabe Bärge |
 | Muettersch Hand |
 | Ninna - Nanna |
 | Oraziun per la patria |
 | Rosa alpina |
 | s Finkli |
 | Salvum fac regem. |
 | Schnitterlied |
 | Wegelied |