 | 's Seeli |
 | ,s isch es Chind uf d’Ärde cho |
 | ,s staht en helle Stern am Himmel |
 | 31 Kanons |
 | 4 Abendlieder für Frauenchor |
 | A Carribean Party |
 | A Spoonful Of Sugar |
 | Abendfriede am Rhein. |
 | Achtzehn Kanons |
 | Addio la caserma |
 | Adelita |
 | Adelita |
 | Adeste fideles |
 | Agnus Dei |
 | Agnus Dei |
 | Ain't no mountain high enough |
 | Air |
 | Alle DInge singen |
 | Alleluia |
 | Alleluia |
 | Alma Dei creatoris |
 | Alp-Summer |
 | Alphorn Ballade |
 | Alphorn-Jodel |
 | Alphornklänge |
 | Amapolita |
 | Amboß-Polka |
 | An der schönen blauen Donau |
 | An die Musik |
 | Anneli, wo bisch geschter gsi? |
 | Annemarie! |
 | April is in my mistress' face |
 | Aröv per la patria. |
 | At the end of the day |
 | Audi |
 | Auf dem Wege |
 | Auf grünen Wanderwegen |
 | Auf, auf, mein Herz, mit Freuden |
 | Auf, ihr Hirten |
 | Aus der Tiefe rufe ich zu dir |
 | Aus hartem Weh die Menschheit klagt |
 | Aus weiter Ferne |
 | Ave Maria |
 | Ave Maria |
 | Ave Maria |
 | Ave Maria |
 | Ave Maria |
 | Ave Maria |
 | Ave Maria |
 | Balaio |
 | Ballo In Fa Dieses Minore |
 | Baraba Ba |
 | Bärg-Arve |
 | Bärgblüemli. |
 | Bärgfahrt |
 | Bärgkristall |
 | Beati quorum via |
 | Befiehl dem Herrn |
 | Beim Eselein im warmen Stall |
 | Beim Kronenwirt |
 | Beim Kronenwirt |
 | Bella bimba |
 | Bella bionda |
 | Bella bionda |
 | Benedictus |
 | Bierlied |
 | Bless the Lord |
 | Blowin' in the Wind |
 | Blowin' in the Wind |
 | Bohemian Rhapsody |
 | Boleras Sevillanas |
 | Boogie Woogie Bugle Boy |
 | Boogie-Woogie |
 | Botschaft. |
 | Botschaft. |
 | Bridge Over Troubled Water |
 | Bring him home |
 | Brurmarsj fra Sørfold |
 | Buon giorno, mia cara |
 | By the Rivers of Babylon |
 | Cade la sera |
 | Can't Buy Me Love |
 | Can-Can |
 | Capriccio |
 | Caravan of Love |
 | Casatschok |
 | Castle on a cloud |
 | Chalandamarz, Chalandamarz |
 | Chanson d'amour |
 | Chanzun da prümavaira |
 | chanzuns da cumpagnia |
 | Chattanooga Choo Choo |
 | Chinesische Fragmente |
 | Chor der Kreuzfahrer und Pilger |
 | Christ ist geboren |
 | Christmas Carols |
 | Christus factus est |
 | Chüejerläbe |
 | Chumm hei ! |
 | Ciuri di ciuri |
 | Come back, Liza |
 | Cumiau |
 | Cur cha'ls rövens |
 | D Wienachtszyt isch wider daa |
 | D'Zäller Wiehnacht |
 | Dancing Song from Mezdibrod |
 | Dänk dra |
 | Danke für diesen guten Morgen |
 | Danket dem Herren alle Zeit |
 | Dankgebet |
 | Das Abendglöcklein ruft |
 | Das Ave Maria der Berge |
 | Das gestohlene Mäntelchen |
 | Das Gläut zu Speyer |
 | Das isch de Shtärn vo Bethlehem |
 | Das Lieben bringt groß' Freud |
 | Das Lied vom Pony |
 | De Bärgwald |
 | De Früehlig chunt |
 | De Himmel isch dunkel, es schneielet lis |
 | De plooget Hansli |
 | Deep river |
 | Deep River |
 | Denn Er hat seinen Engeln befohlen |
 | Der Abend |
 | Der alte Kakadu |
 | Der Frater Kellermeister |
 | Der fröhliche Wanderer |
 | Der Hüeterbueb |
 | Der Junggsell |
 | Der schwarze Hecht |
 | Der Spielmann |
 | Der Tag der ist so freudenreich |
 | Der Unentbehrliche |
 | Deutsche Meßgesänge |
 | Die alt Melody |
 | Die Birke |
 | Die Glückliche. |
 | Die güldne Sonne |
 | Die hailige drei Keenig |
 | Die heilige drei König |
 | Die heilige Drikönige |
 | Die kleine Niederdorfoper |
 | Die kleine Niederdorfoper |
 | Die Kneipe am Moor |
 | Die Liab is wia a Röserlblüah |
 | Die Nacht |
 | Die Nacht. |
 | Die Post im Walde |
 | Die Post im Walde |
 | Die Weihnachtsgeschichte nach Lukas 2 |
 | Die Welt ist ein Stern |
 | Die Welt war nie so schön für mich |
 | Die zwölf Räuber |
 | Do you hear the people sing? |
 | Dona, dona |
 | Don’t worry, be happy |
 | Dorma bain |
 | Dorma bain |
 | Dormi, dormi, bel Bambin |
 | Dormi, dormi, bel Bambin |
 | Dreaming |
 | Drei Beatles Songs |
 | Drei Könige |
 | Drei lachende Mädchen |
 | Drei Lieder von Walther von der Vogelweide |
 | Drei Motetten |
 | Drink to me only with thine eyes |
 | Drohung |
 | Drü Könige |
 | Drüü Ängeli flüüged |
 | Ds' Engadin |
 | Du gibst das Leben |
 | Du, du liegst mir im Herzen. |
 | Durch das frühlingshelle Land |
 | D’Maria und de Josef |
 | D’Reis uf Bethlehem |
 | D’Wienachtszyt isch wieder da |
 | Eh' das Licht verglüht |
 | Ei du Mädchen vom Lande |
 | Ein bißchen Frieden |
 | Ein Kind geborn zu Bethlehem |
 | Ein König ist der Wein |
 | Ein Lied geht um die Welt |
 | Ein singend' Jahr |
 | Ein Traum vom Glück |
 | Einige geistliche und weltliche Kanons zum Singen |
 | El choclo |
 | El condor pasa |
 | El Haderech |
 | El Hambo |
 | El último café |
 | En Cowboy hät's nöd eifach |
 | En Galilea a Nazaret |
 | Entre le boeuf et l’âne gris |
 | Entre le boeuf et l’âne gris |
 | Es Auto bruucht e Huupi |
 | Es is für uns eine Zeit angekommen |
 | Es ist für uns eine Zeit angekommen |
 | Es ist für uns eine Zeit angekommen |
 | Es ist für uns eine Zeit angekommen |
 | Es ist für uns eine Zeit angekommen |
 | Es kam die gnadenvolle Nacht |
 | Es klingt ein Lied so wunderbar! |
 | Es Liecht isch da |
 | Es Schöfli tuen em bringe |
 | Etwas in mir |
 | Europäische Trinklieder |
 | Ewig, ja ewig verloren war die Welt! |
 | Exultate iusti in Domino |
 | Fahrt zu der Liebsten |
 | Faire un tour à vélo |
 | Fällt ein Regen |
 | Feinslieb, du hast mich gfangen |
 | Felicella |
 | Festgesang |
 | Five Negro Spirituals |
 | Freu dich, o Welt! |
 | Freude in Ehren. |
 | Freude spendet uns das Leben |
 | Freude spendet uns das Leben |
 | Freunde, lasst uns loben |
 | Freunde, laßt uns singen |
 | Frieden |
 | Frohe Wanderzeit |
 | Fröhliche Weihnacht überall |
 | Frohsinn |
 | Früehlig |
 | Frühling |
 | Frühling und Sommer. |
 | Frühlingslied |
 | Frutiger Liedli |
 | Füdliblutt am Nordpol |
 | Führ' mich, Herr, in Deiner Gerechtigkeit |
 | Fünf Gesänge |
 | Fünf russische Volkslieder |
 | Für Härz und G'müet |
 | Füürwehrmaa |
 | Fuyons tous d'amour le jeu |
 | Gang in der Frühe |
 | Gaudete Christus est natus |
 | Gebet |
 | Gegrüsst seist Du, Maria |
 | Geischterbahn |
 | Get Happy |
 | Get Happy |
 | Get together |
 | Give thanks |
 | Glisch nuviala en ina stalla |
 | Glory! Halleluja! |
 | Glory! Hallelujah! |
 | Glory, Glory Hallelujah |
 | Glory-Land |
 | Gmüetlichi Stunde |
 | Go down, Moses |
 | Go, tell it on the mountain |
 | Gool |
 | Gott ist meine Zuversicht |
 | Gott ist' der Licht und Heil mir schafft |
 | Gotteslob aus Frauenmund |
 | Grablied |
 | Granada |
 | Greensleeves |
 | Griechischer Wein |
 | Griechischer Wein |
 | Griechischer Wein |
 | Gsehsch das klari Liecht |
 | Guete Tag |
 | Guezli |
 | Gut'n Abend, gut'n Abend |
 | Habt Dank, ihr Freunde |
 | Haleluja, Jesus |
 | Halleluja! Der Herr ist und heut geboren |
 | Hand in Hand |
 | He Arose |
 | Heaven |
 | Heimatglocken |
 | Heimatglück |
 | Heimatlied |
 | Heiraten, Mama! |
 | Helas! Quel jour |
 | Helikopter |
 | Hello Dolly |
 | Hello my baby |
 | Herbstlied |
 | Herr der Ewigkeit, komm in meine Zeit |
 | Herr Gänsewitz zu seinem Kammerdiener |
 | Herr, deine Güte reicht so weit |
 | Herr, erbarme dich meiner Trübsal |
 | Herr, sende, den du senden willst |
 | Herrgott, los üs zue! |
 | Herrliche Berge |
 | Herzlich lieb hab ich dich |
 | Hey, Good Lookin' |
 | Hirten wachten auf der Weide |
 | Hirtenknabe |
 | Hirtenlied |
 | His name will shine |
 | Hochzyts - Jützli |
 | hope, faith, life, love … |
 | Horch, die Wellen tragen |
 | Hot Hallelujah |
 | How I got over |
 | Humming chorus |
 | Hymne |
 | Hymne an die Musik |
 | I Am His Child |
 | I can see clearly now. |
 | I de blaue Jurabärge |
 | I dreamed a dream |
 | I Have A Dream |
 | I Walk the Line |
 | I'll Never Fall In Love Again |
 | I'll Never Fall In Love Again |
 | I's Dörfli z'rugg |
 | Ich bete an die Macht der Liebe |
 | Ich brach drei dürre Reiselein |
 | Ich fang' für euch den Sonnenschein |
 | Ich geh durch einen grasgrünen Wald |
 | Ich hab' Ehrfurcht vor schneeweissen Jahren |
 | Ich kehre wieder. |
 | Ich liebe dich |
 | Ich will, so lang ich lebe |
 | Ich zieh durch die Wiesen und Wälder |
 | Ihr Berge lebt wohl |
 | Ihr klare Seraphin |
 | Il fungo |
 | Il suonatore di campane |
 | Im Frühling. |
 | Im Frühtau zu Berge |
 | Im Grase |
 | Im Prater blüh'n wieder die Bäume |
 | Im schönsten Wiesengrund |
 | Im Vorübergehen |
 | Im Wätter |
 | Immergrüne Hoffnung |
 | In me gratia |
 | In mir klingt ein Lied |
 | In mir klingt ein Lied |
 | In Mitten der Nacht |
 | In omnem terram |
 | Ingrazchameint. |
 | Israelisches Liebeslied |
 | It's raining again |
 | Ja, das ist das Leben |
 | Jacob's ladder |
 | Jamaica farewell |
 | Jamaica farewell |
 | Jambalaya |
 | Jauchzet dem Herrn! |
 | Java Jive |
 | Jeannine |
 | Jerusalem of Gold |
 | Jetzt reisen wir zum Tor hinaus |
 | Jimmy-Flitz-Maus |
 | Jingle Bells |
 | Jingle Bells |
 | Jingle Bells |
 | Jingle bells zur Weihnacht |
 | John belly grow |
 | Johr y, Johr us |
 | Juchhei, dich muß ich haben! |
 | Kalinka |
 | Katjuschka - Casatschok |
 | Kei Muetter weiss |
 | Killing me softly with this song |
 | Klänge aus Mähren |
 | Klänge aus Mähren |
 | Kleine Mariana |
 | Kleiner Psalter |
 | Kleines Eichendorff-Brevier |
 | Komm, gib mir deine Hand |
 | Komm, gib mir deine Hand |
 | Komm, o komm, du Geist des Lebens |
 | Kommt all herein |
 | Kosaken-Patrouille |
 | Kotkan ruusu |
 | Kum ba yah |
 | Kum ba yah, my Lord |
 | Kumbaya |
 | Kyrie cuntipotens genitor |
 | Kyrie cuntipotens genitor |
 | Kyrie in memoriam |
 | La chanson de prevert |
 | La Cucaracha |
 | La fede |
 | La fiera di Mast' Andrea |
 | La Golondrina |
 | La Montanara |
 | La Montanara |
 | La muerte del angel |
 | La Mulinera |
 | La Pastorella |
 | La Rizzolina |
 | La sera sper il lag |
 | La sera. |
 | La Spagnola |
 | Lachende Welt |
 | Lapin tango |
 | Laß, o Herr mich Hülfe finden. |
 | Lasst uns alle fröhlich sein |
 | Lebensgewinn |
 | Lebenslust |
 | Leise erklingt eine Melodie |
 | Lerchengesang |
 | Les Djinns |
 | Les fleurs et les arbres |
 | Les Misérables |
 | Let it be |
 | Let the heaven light shine on me |
 | Let the Heaven Light Shine on Me |
 | Let the sun shine |
 | Leuchte mir ins Herz hinein |
 | Lied, klinge auf |
 | Liederheft für Männerchor |
 | Little sandy girl |
 | Lobe den Herren |
 | Lobe den Herrn, meine Seele. |
 | Lobgesang |
 | Lobt Gott, ihr Christen allzugleich |
 | Locus iste |
 | Love Me Tender |
 | Love me tender |
 | Love me tender |
 | Love me tender |
 | Lustige Faht des Mäusekönigs. |
 | L’ iffaunt naschieu’ns |
 | Ma marusa |
 | Mach zu di eigelech |
 | Machet die Tore weit |
 | Mädchen mit den blauen Augen |
 | Maienfahrt |
 | Makarismen |
 | Malaika |
 | Maldon |
 | Malevaje |
 | Mamma mia! |
 | Mann im Mond |
 | March of the toreadors |
 | Margoton va ta l’iau |
 | Marmor, Stein und Eisen bricht |
 | Martin, i chumm au mit dir |
 | Maske in Blau |
 | Mattans lain ir a chasa |
 | May-Day |
 | Mein Alpenland |
 | Mein eigen soll sie sein. |
 | Mein Mund der singet |
 | Mein Mund der singt |
 | Mein Schatz kommt von Ferne |
 | Mensch werde wesentlich |
 | Menschen wie du und ich |
 | Mes amis |
 | Messe |
 | Mexico |
 | Mi Buenos Aires querida |
 | Min grosse Brüeder |
 | Mir händ’s glatt bim König Herodes |
 | Mir Jodler |
 | Mir senget voll Freud |
 | Missa in contrapuncto |
 | Mister Sandman |
 | Miu cor a ti |
 | Mnogaïa leta |
 | Möcht na es bitzli singe |
 | Morge-Sege |
 | Morgen will mein Schatz verreisen |
 | Morgenlied |
 | Morgenwanderung |
 | Moskau bei Nacht |
 | Moskau bei Nacht |
 | Motette |
 | Motette |
 | Motette |
 | Munotglöggli |
 | Musik |
 | Musikbeilage |
 | My Bonnie |
 | My Fair Lady |
 | My Funny Valentine |
 | My Lord, what a morning |
 | Mys Bündnerland |
 | Mys Glück |
 | Mys Plätzli |
 | Mys Vaterhus |
 | Nathalie |
 | Natur in Zeit und Ewigkeit |
 | Naturjodel |
 | Ne désspère point |
 | Ne pleure pas Jeannette. |
 | Ne te désole point |
 | Nebel, Nebel, weisser Hauch |
 | Nehmt Abschied |
 | Nehmt Abschied Brüder |
 | Nehmt und eßt |
 | Nei-n-is gwüß, i ma nit wibe |
 | Neig', schöne Knospe. |
 | Nein und ja |
 | Nein, Nein, das ist kein Sterben |
 | Nein, nein, nein, Der kann mein Freund nicht sein |
 | Nel pajais da ma naschentscha |
 | Nes Chlöggli g’höreni chlingle. |
 | Neuei Chleider |
 | Neuer Frühling ist gekommen. |
 | Neuer Frühling. |
 | Neuer Frühling. |
 | Neuer Frühling. |
 | Neujahrslied. |
 | Neunundneunzig der Schafe |
 | Neus Läbe erwachet! |
 | Never gonna lose my way |
 | New York, New York |
 | Nimm meine Hand |
 | Noël français |
 | Noi siamo i tre Re |
 | Noi siamo i tre re |
 | Nun jauchze mein Herz |
 | Nun wollen wir singen das Abendlied |
 | O du schöner Rosengarten |
 | O Heiland, reiß die Himmel auf |
 | O lieber Herre Gott |
 | O mein Papa! |
 | O salutaris |
 | O Song |
 | O Sonnenschein! |
 | O when the saints |
 | O, wie herbe ist das Scheiden. |
 | O-re-mi |
 | Ob-La-Di, Ob-La-Da |
 | Oh Mary, Don't You Weep, Don't You Mourn |
 | Oklahoma |
 | Old Virginny |
 | On my own |
 | Once again |
 | Only You |
 | Onnenmaa |
 | Palomita blanca |
 | Partituren-Katalog Nr. 12 |
 | Partituren-Katalog Nr. 18 |
 | Petruschka |
 | Piero |
 | Piet Hein |
 | Postkutschenlied |
 | Pour se mettre en voix |
 | Psalm 100 |
 | Psalm 150 |
 | Psalm 93 |
 | Quand l'oiseau chante |
 | Quando si pianta la bella polenta |
 | Quattro cavai che trottano |
 | Rappelt morgens unser Wecker … |
 | Reich uns deine Hand |
 | Reincarnations |
 | Rise Up, Shepherd, And Foller |
 | Rivers of Babylon |
 | Rivers of Babylon |
 | Rocker |
 | Rösas sulvada |
 | Rosastock, Holderblüat |
 | Rose am Wege |
 | Russische Vesperhymne |
 | Russischer Vespergesang. |
 | s gröschte Gschänk |
 | Sabinchen |
 | Sag ja zu mir |
 | Sah ein Knab ein Röslein stehn |
 | Salve Regina |
 | Salve Regina |
 | Sanctus |
 | Sanctus |
 | Sandmännchen. |
 | Santa Lucia |
 | Santa Maria |
 | Satumaa |
 | Schenkt man sich Rosen in Tirol |
 | Schifferlied |
 | Schon die Abendglocken klangen |
 | Schöne Maid |
 | Schöne Minka |
 | Schöne Nau Haka |
 | Schönster Abendstern |
 | Schwäbische Erbschaft |
 | Schweizer Mahnruf |
 | Schweizerische Soldatenlieder |
 | Schwingerlüt vom Schwyzerland |
 | Schwur |
 | Schwyzerbode |
 | Sechs ausgewählte Volkslieder |
 | See You Later Alligator |
 | Seemann, deine Heimat … |
 | Sehnsucht ist des Traumes Spiel |
 | Sehnsucht nach Virginia |
 | Senn's Abschied |
 | Si par souhait |
 | Sieben europäische Weihnachtslieder |
 | Sieben Volks- oder Studentenlieder und eine Zugabe |
 | Sierra madre del sur |
 | Sing and Swing |
 | Sing frisch zu |
 | Singen, klingen, Freude bringen |
 | Singet dem Herrn ein neues Lied |
 | Sister Act |
 | Sixteen Tons |
 | Sleep, baby, sleep |
 | So fahr ich hin zu Jesu Christ |
 | So hell scheint heut' abend der Mond |
 | So nehmt denn Abschied |
 | So singen wir! |
 | Sollt ich meinem Gott nicht singen? |
 | Somebody's Knocking |
 | Sommerlied |
 | Sommerszyt |
 | Song of the Hayharvesters from Hiadel |
 | Sonntagswalzer |
 | Sonntagswalzer |
 | Soon Ah Will Be Done |
 | Soon and Very Soon |
 | Soyons joyeux |
 | Spanisches Liederspiel |
 | Steh'n zwei Stern' |
 | Stenka Rasin und die Fürstin |
 | Steppenfeuer |
 | Sterndreherlied |
 | Stille Nacht! Heilige Nacht! |
 | Stop |
 | Strom, trag mich |
 | Südamerikanische Weihnachten |
 | Sunndig |
 | Süß' Liebe liebt den Mai. |
 | Sut steilas |
 | Sweets For My Sweet |
 | Swing Low, Sweet Chariot |
 | Swing low, sweet Chariot |
 | Take Me home Country Roads |
 | Takes Two To Tango |
 | Tangostunde |
 | Tantum ergo |
 | Tanze mit mir in den Morgen |
 | Tanzen ist schön |
 | Tanzlied |
 | Tanzlied im Maien |
 | Te souviens-tu |
 | The Entertainer |
 | The Flintstones |
 | The Land Of Music |
 | The Prince of Sleep |
 | There's a girl that I love |
 | Therre is a light |
 | This Calypso |
 | This little light of mine |
 | Tierli Plage |
 | Timor et tremor |
 | Toast pour le nouvel an |
 | Tous les cris, les S.O.S. |
 | Tous les refrains |
 | Träume von Sorrent |
 | Trojka-Glocken |
 | True Love |
 | Trutzlied. |
 | Tumbalalaika |
 | Tuornadas sun las randulinas |
 | Uf em Fäld i der Nacht |
 | Unermeßlich heilig |
 | Ungarischer Tanz Nr. 5 |
 | Ungarischer Tanz Nr. 5 |
 | Ungarischer Tanz Nr. 6 |
 | Ungarischer Tanz Nr. 6 |
 | Unter der Liebenden zahlreichen Scharen |
 | Unter di churwes |
 | Uptown Girl |
 | Uses Schwyzerland |
 | üsra Wald |
 | Uufzgi |
 | Vanitas vanita |
 | Vater uns |
 | Vater unser im Himmelreich |
 | Vaterunser |
 | Venetianisches Gondellied |
 | Veni creator spiritus |
 | Veni creator spiritus |
 | Veni,. Creator Spiritus |
 | Vergißmeinnicht |
 | Verklungen sind die Lieder |
 | Vesper |
 | Vespergesang |
 | Vexilla regis |
 | Vexilla regis prodeunt |
 | Vexilla regis prodeunt |
 | Vier heitere Kanons |
 | Vier Schweizer Volkslieder |
 | Vigilia da Nadal |
 | Vom Glücklichsein |
 | Von der Jagd - Von der Liebe |
 | Vor meinem Vaterhaus |
 | Voyage en Italie |
 | Wach auf, meins Herzens Schöne |
 | Wade in the Water |
 | Waldandacht |
 | Wanderlied im Frühling |
 | Warm up |
 | Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen? |
 | Was isch das für e Nacht |
 | Was nötig wär |
 | We Need to Hear from You |
 | We shall overcome |
 | Weicheiteig |
 | Weihe des Gesanges |
 | Weihnachtsabend |
 | Weihnachtschöre für Männerchor |
 | Weihnachtslied |
 | Weites Land |
 | Weltenfriede |
 | Wen i e Jutz cha ghöre |
 | Wenn der Abendwind |
 | Wenn der Abendwind |
 | Wenn der weisse Flieder wieder blüht |
 | Wenn die Bettelleute tanzen |
 | Wenn die Bettelleute tanzen |
 | Wenn die Sonne erwacht in den Bergen |
 | Wenn die Sonne erwacht in den Bergen |
 | Wenn du Sonne lacht |
 | Wenn Freunde singen |
 | Wenn ich ein Glöcklein wär |
 | Wenn ich ein Glöcklein wär |
 | Wenn ich ein Glöcklein wär^ |
 | Wenn ich früh in den Garten geh |
 | Wenn über Sonnenwegen |
 | Wenn Zigeuner Hochzeit machen |
 | Wer springt so durs Stedtli |
 | Were You There? |
 | What a saturday night |
 | When I'm Sixty Four |
 | When the Saints go marchin' in |
 | Wie isch’s au hüt eso tunkel |
 | Wie kommt's, dass du so traurig bist |
 | Wie schön ist's im Freien |
 | Wie schön, daß du geboren bist |
 | Wiegenlied |
 | Wir beten an |
 | Wir lieben sehr im Herzen |
 | Wir machen Musik |
 | Wo die Wälder heimlich rauschen |
 | Wo Musik sich frei entfaltet |
 | Wochenend und Sonnenschein |
 | Wohin soll ich mich wenden |
 | Wohl mitts i der Nacht |
 | Wohl mitts i der Nacht |
 | Wozu die Hast? |
 | Yö Saaristossa |
 | You are the light |
 | Z' Chile |
 | Zahni |
 | Zeig mir den Platz an der Sonne |
 | Zieh in die Welt |
 | Zigeunerwagen |
 | Zimbeln klingen |
 | Zu Regensburg auf der Kirchturmspitze |
 | Zum festlichen Tag |
 | Zum Tanze da geht ein Mädel |
 | Zum Tanze, da geht ein Mädel |
 | Zum Wohle! |
 | Zünd es paar Liechtli aa |
 | Züüritüütsch |
 | Zwei allerliebste Äugelein |
 | Zwölf Räuber |
 | ’Nesiponono |