| 's Seeli |
| ,s isch es Chind uf d’Ärde cho |
| ,s staht en helle Stern am Himmel |
| 31 Kanons |
| 4 Abendlieder für Frauenchor |
| A Carribean Party |
| A Spoonful Of Sugar |
| Abendfriede am Rhein. |
| Achtzehn Kanons |
| Addio la caserma |
| Adelita |
| Adelita |
| Adeste fideles |
| Agnus Dei |
| Agnus Dei |
| Ain't no mountain high enough |
| Air |
| Alle DInge singen |
| Alleluia |
| Alleluia |
| Alma Dei creatoris |
| Alp-Summer |
| Alphorn Ballade |
| Alphorn-Jodel |
| Alphornklänge |
| Amapolita |
| Amboß-Polka |
| An der schönen blauen Donau |
| An die Musik |
| Anneli, wo bisch geschter gsi? |
| Annemarie! |
| April is in my mistress' face |
| Aröv per la patria. |
| At the end of the day |
| Audi |
| Auf dem Wege |
| Auf grünen Wanderwegen |
| Auf, auf, mein Herz, mit Freuden |
| Auf, ihr Hirten |
| Aus der Tiefe rufe ich zu dir |
| Aus hartem Weh die Menschheit klagt |
| Aus weiter Ferne |
| Ave Maria |
| Ave Maria |
| Ave Maria |
| Ave Maria |
| Ave Maria |
| Ave Maria |
| Ave Maria |
| Balaio |
| Ballo In Fa Dieses Minore |
| Baraba Ba |
| Bärg-Arve |
| Bärgblüemli. |
| Bärgfahrt |
| Bärgkristall |
| Beati quorum via |
| Befiehl dem Herrn |
| Beim Eselein im warmen Stall |
| Beim Kronenwirt |
| Beim Kronenwirt |
| Bella bimba |
| Bella bionda |
| Bella bionda |
| Benedictus |
| Bierlied |
| Bless the Lord |
| Blowin' in the Wind |
| Blowin' in the Wind |
| Bohemian Rhapsody |
| Boleras Sevillanas |
| Boogie Woogie Bugle Boy |
| Boogie-Woogie |
| Botschaft. |
| Botschaft. |
| Bridge Over Troubled Water |
| Bring him home |
| Brurmarsj fra Sørfold |
| Buon giorno, mia cara |
| By the Rivers of Babylon |
| Cade la sera |
| Can't Buy Me Love |
| Can-Can |
| Capriccio |
| Caravan of Love |
| Casatschok |
| Castle on a cloud |
| Chalandamarz, Chalandamarz |
| Chanson d'amour |
| Chanzun da prümavaira |
| chanzuns da cumpagnia |
| Chattanooga Choo Choo |
| Chinesische Fragmente |
| Chor der Kreuzfahrer und Pilger |
| Christ ist geboren |
| Christmas Carols |
| Christus factus est |
| Chüejerläbe |
| Chumm hei ! |
| Ciuri di ciuri |
| Come back, Liza |
| Cumiau |
| Cur cha'ls rövens |
| D Wienachtszyt isch wider daa |
| D'Zäller Wiehnacht |
| Dancing Song from Mezdibrod |
| Dänk dra |
| Danke für diesen guten Morgen |
| Danket dem Herren alle Zeit |
| Dankgebet |
| Das Abendglöcklein ruft |
| Das Ave Maria der Berge |
| Das gestohlene Mäntelchen |
| Das Gläut zu Speyer |
| Das isch de Shtärn vo Bethlehem |
| Das Lieben bringt groß' Freud |
| Das Lied vom Pony |
| De Bärgwald |
| De Früehlig chunt |
| De Himmel isch dunkel, es schneielet lis |
| De plooget Hansli |
| Deep river |
| Deep River |
| Denn Er hat seinen Engeln befohlen |
| Der Abend |
| Der alte Kakadu |
| Der Frater Kellermeister |
| Der fröhliche Wanderer |
| Der Hüeterbueb |
| Der Junggsell |
| Der schwarze Hecht |
| Der Spielmann |
| Der Tag der ist so freudenreich |
| Der Unentbehrliche |
| Deutsche Meßgesänge |
| Die alt Melody |
| Die Birke |
| Die Glückliche. |
| Die güldne Sonne |
| Die hailige drei Keenig |
| Die heilige drei König |
| Die heilige Drikönige |
| Die kleine Niederdorfoper |
| Die kleine Niederdorfoper |
| Die Kneipe am Moor |
| Die Liab is wia a Röserlblüah |
| Die Nacht |
| Die Nacht. |
| Die Post im Walde |
| Die Post im Walde |
| Die Weihnachtsgeschichte nach Lukas 2 |
| Die Welt ist ein Stern |
| Die Welt war nie so schön für mich |
| Die zwölf Räuber |
| Do you hear the people sing? |
| Dona, dona |
| Don’t worry, be happy |
| Dorma bain |
| Dorma bain |
| Dormi, dormi, bel Bambin |
| Dormi, dormi, bel Bambin |
| Dreaming |
| Drei Beatles Songs |
| Drei Könige |
| Drei lachende Mädchen |
| Drei Lieder von Walther von der Vogelweide |
| Drei Motetten |
| Drink to me only with thine eyes |
| Drohung |
| Drü Könige |
| Drüü Ängeli flüüged |
| Ds' Engadin |
| Du gibst das Leben |
| Du, du liegst mir im Herzen. |
| Durch das frühlingshelle Land |
| D’Maria und de Josef |
| D’Reis uf Bethlehem |
| D’Wienachtszyt isch wieder da |
| Eh' das Licht verglüht |
| Ei du Mädchen vom Lande |
| Ein bißchen Frieden |
| Ein Kind geborn zu Bethlehem |
| Ein König ist der Wein |
| Ein Lied geht um die Welt |
| Ein singend' Jahr |
| Ein Traum vom Glück |
| Einige geistliche und weltliche Kanons zum Singen |
| El choclo |
| El condor pasa |
| El Haderech |
| El Hambo |
| El último café |
| En Cowboy hät's nöd eifach |
| En Galilea a Nazaret |
| Entre le boeuf et l’âne gris |
| Entre le boeuf et l’âne gris |
| Es Auto bruucht e Huupi |
| Es is für uns eine Zeit angekommen |
| Es ist für uns eine Zeit angekommen |
| Es ist für uns eine Zeit angekommen |
| Es ist für uns eine Zeit angekommen |
| Es ist für uns eine Zeit angekommen |
| Es kam die gnadenvolle Nacht |
| Es klingt ein Lied so wunderbar! |
| Es Liecht isch da |
| Es Schöfli tuen em bringe |
| Etwas in mir |
| Europäische Trinklieder |
| Ewig, ja ewig verloren war die Welt! |
| Exultate iusti in Domino |
| Fahrt zu der Liebsten |
| Faire un tour à vélo |
| Fällt ein Regen |
| Feinslieb, du hast mich gfangen |
| Felicella |
| Festgesang |
| Five Negro Spirituals |
| Freu dich, o Welt! |
| Freude in Ehren. |
| Freude spendet uns das Leben |
| Freude spendet uns das Leben |
| Freunde, lasst uns loben |
| Freunde, laßt uns singen |
| Frieden |
| Frohe Wanderzeit |
| Fröhliche Weihnacht überall |
| Frohsinn |
| Früehlig |
| Frühling |
| Frühling und Sommer. |
| Frühlingslied |
| Frutiger Liedli |
| Füdliblutt am Nordpol |
| Führ' mich, Herr, in Deiner Gerechtigkeit |
| Fünf Gesänge |
| Fünf russische Volkslieder |
| Für Härz und G'müet |
| Füürwehrmaa |
| Fuyons tous d'amour le jeu |
| Gang in der Frühe |
| Gaudete Christus est natus |
| Gebet |
| Gegrüsst seist Du, Maria |
| Geischterbahn |
| Get Happy |
| Get Happy |
| Get together |
| Give thanks |
| Glisch nuviala en ina stalla |
| Glory! Halleluja! |
| Glory! Hallelujah! |
| Glory, Glory Hallelujah |
| Glory-Land |
| Gmüetlichi Stunde |
| Go down, Moses |
| Go, tell it on the mountain |
| Gool |
| Gott ist meine Zuversicht |
| Gott ist' der Licht und Heil mir schafft |
| Gotteslob aus Frauenmund |
| Grablied |
| Granada |
| Greensleeves |
| Griechischer Wein |
| Griechischer Wein |
| Griechischer Wein |
| Gsehsch das klari Liecht |
| Guete Tag |
| Guezli |
| Gut'n Abend, gut'n Abend |
| Habt Dank, ihr Freunde |
| Haleluja, Jesus |
| Halleluja! Der Herr ist und heut geboren |
| Hand in Hand |
| He Arose |
| Heaven |
| Heimatglocken |
| Heimatglück |
| Heimatlied |
| Heiraten, Mama! |
| Helas! Quel jour |
| Helikopter |
| Hello Dolly |
| Hello my baby |
| Herbstlied |
| Herr der Ewigkeit, komm in meine Zeit |
| Herr Gänsewitz zu seinem Kammerdiener |
| Herr, deine Güte reicht so weit |
| Herr, erbarme dich meiner Trübsal |
| Herr, sende, den du senden willst |
| Herrgott, los üs zue! |
| Herrliche Berge |
| Herzlich lieb hab ich dich |
| Hey, Good Lookin' |
| Hirten wachten auf der Weide |
| Hirtenknabe |
| Hirtenlied |
| His name will shine |
| Hochzyts - Jützli |
| hope, faith, life, love … |
| Horch, die Wellen tragen |
| Hot Hallelujah |
| How I got over |
| Humming chorus |
| Hymne |
| Hymne an die Musik |
| I Am His Child |
| I can see clearly now. |
| I de blaue Jurabärge |
| I dreamed a dream |
| I Have A Dream |
| I Walk the Line |
| I'll Never Fall In Love Again |
| I'll Never Fall In Love Again |
| I's Dörfli z'rugg |
| Ich bete an die Macht der Liebe |
| Ich brach drei dürre Reiselein |
| Ich fang' für euch den Sonnenschein |
| Ich geh durch einen grasgrünen Wald |
| Ich hab' Ehrfurcht vor schneeweissen Jahren |
| Ich kehre wieder. |
| Ich liebe dich |
| Ich will, so lang ich lebe |
| Ich zieh durch die Wiesen und Wälder |
| Ihr Berge lebt wohl |
| Ihr klare Seraphin |
| Il fungo |
| Il suonatore di campane |
| Im Frühling. |
| Im Frühtau zu Berge |
| Im Grase |
| Im Prater blüh'n wieder die Bäume |
| Im schönsten Wiesengrund |
| Im Vorübergehen |
| Im Wätter |
| Immergrüne Hoffnung |
| In me gratia |
| In mir klingt ein Lied |
| In mir klingt ein Lied |
| In Mitten der Nacht |
| In omnem terram |
| Ingrazchameint. |
| Israelisches Liebeslied |
| It's raining again |
| Ja, das ist das Leben |
| Jacob's ladder |
| Jamaica farewell |
| Jamaica farewell |
| Jambalaya |
| Jauchzet dem Herrn! |
| Java Jive |
| Jeannine |
| Jerusalem of Gold |
| Jetzt reisen wir zum Tor hinaus |
| Jimmy-Flitz-Maus |
| Jingle Bells |
| Jingle Bells |
| Jingle Bells |
| Jingle bells zur Weihnacht |
| John belly grow |
| Johr y, Johr us |
| Juchhei, dich muß ich haben! |
| Kalinka |
| Katjuschka - Casatschok |
| Kei Muetter weiss |
| Killing me softly with this song |
| Klänge aus Mähren |
| Klänge aus Mähren |
| Kleine Mariana |
| Kleiner Psalter |
| Kleines Eichendorff-Brevier |
| Komm, gib mir deine Hand |
| Komm, gib mir deine Hand |
| Komm, o komm, du Geist des Lebens |
| Kommt all herein |
| Kosaken-Patrouille |
| Kotkan ruusu |
| Kum ba yah |
| Kum ba yah, my Lord |
| Kumbaya |
| Kyrie cuntipotens genitor |
| Kyrie cuntipotens genitor |
| Kyrie in memoriam |
| La chanson de prevert |
| La Cucaracha |
| La fede |
| La fiera di Mast' Andrea |
| La Golondrina |
| La Montanara |
| La Montanara |
| La muerte del angel |
| La Mulinera |
| La Pastorella |
| La Rizzolina |
| La sera sper il lag |
| La sera. |
| La Spagnola |
| Lachende Welt |
| Lapin tango |
| Laß, o Herr mich Hülfe finden. |
| Lasst uns alle fröhlich sein |
| Lebensgewinn |
| Lebenslust |
| Leise erklingt eine Melodie |
| Lerchengesang |
| Les Djinns |
| Les fleurs et les arbres |
| Les Misérables |
| Let it be |
| Let the heaven light shine on me |
| Let the Heaven Light Shine on Me |
| Let the sun shine |
| Leuchte mir ins Herz hinein |
| Lied, klinge auf |
| Liederheft für Männerchor |
| Little sandy girl |
| Lobe den Herren |
| Lobe den Herrn, meine Seele. |
| Lobgesang |
| Lobt Gott, ihr Christen allzugleich |
| Locus iste |
| Love Me Tender |
| Love me tender |
| Love me tender |
| Love me tender |
| Lustige Faht des Mäusekönigs. |
| L’ iffaunt naschieu’ns |
| Ma marusa |
| Mach zu di eigelech |
| Machet die Tore weit |
| Mädchen mit den blauen Augen |
| Maienfahrt |
| Makarismen |
| Malaika |
| Maldon |
| Malevaje |
| Mamma mia! |
| Mann im Mond |
| March of the toreadors |
| Margoton va ta l’iau |
| Marmor, Stein und Eisen bricht |
| Martin, i chumm au mit dir |
| Maske in Blau |
| Mattans lain ir a chasa |
| May-Day |
| Mein Alpenland |
| Mein eigen soll sie sein. |
| Mein Mund der singet |
| Mein Mund der singt |
| Mein Schatz kommt von Ferne |
| Mensch werde wesentlich |
| Menschen wie du und ich |
| Mes amis |
| Messe |
| Mexico |
| Mi Buenos Aires querida |
| Min grosse Brüeder |
| Mir händ’s glatt bim König Herodes |
| Mir Jodler |
| Mir senget voll Freud |
| Missa in contrapuncto |
| Mister Sandman |
| Miu cor a ti |
| Mnogaïa leta |
| Möcht na es bitzli singe |
| Morge-Sege |
| Morgen will mein Schatz verreisen |
| Morgenlied |
| Morgenwanderung |
| Moskau bei Nacht |
| Moskau bei Nacht |
| Motette |
| Motette |
| Motette |
| Munotglöggli |
| Musik |
| Musikbeilage |
| My Bonnie |
| My Fair Lady |
| My Funny Valentine |
| My Lord, what a morning |
| Mys Bündnerland |
| Mys Glück |
| Mys Plätzli |
| Mys Vaterhus |
| Nathalie |
| Natur in Zeit und Ewigkeit |
| Naturjodel |
| Ne désspère point |
| Ne pleure pas Jeannette. |
| Ne te désole point |
| Nebel, Nebel, weisser Hauch |
| Nehmt Abschied |
| Nehmt Abschied Brüder |
| Nehmt und eßt |
| Nei-n-is gwüß, i ma nit wibe |
| Neig', schöne Knospe. |
| Nein und ja |
| Nein, Nein, das ist kein Sterben |
| Nein, nein, nein, Der kann mein Freund nicht sein |
| Nel pajais da ma naschentscha |
| Nes Chlöggli g’höreni chlingle. |
| Neuei Chleider |
| Neuer Frühling ist gekommen. |
| Neuer Frühling. |
| Neuer Frühling. |
| Neuer Frühling. |
| Neujahrslied. |
| Neunundneunzig der Schafe |
| Neus Läbe erwachet! |
| Never gonna lose my way |
| New York, New York |
| Nimm meine Hand |
| Noël français |
| Noi siamo i tre Re |
| Noi siamo i tre re |
| Nun jauchze mein Herz |
| Nun wollen wir singen das Abendlied |
| O du schöner Rosengarten |
| O Heiland, reiß die Himmel auf |
| O lieber Herre Gott |
| O mein Papa! |
| O salutaris |
| O Song |
| O Sonnenschein! |
| O when the saints |
| O, wie herbe ist das Scheiden. |
| O-re-mi |
| Ob-La-Di, Ob-La-Da |
| Oh Mary, Don't You Weep, Don't You Mourn |
| Oklahoma |
| Old Virginny |
| On my own |
| Once again |
| Only You |
| Onnenmaa |
| Palomita blanca |
| Partituren-Katalog Nr. 12 |
| Partituren-Katalog Nr. 18 |
| Petruschka |
| Piero |
| Piet Hein |
| Postkutschenlied |
| Pour se mettre en voix |
| Psalm 100 |
| Psalm 150 |
| Psalm 93 |
| Quand l'oiseau chante |
| Quando si pianta la bella polenta |
| Quattro cavai che trottano |
| Rappelt morgens unser Wecker … |
| Reich uns deine Hand |
| Reincarnations |
| Rise Up, Shepherd, And Foller |
| Rivers of Babylon |
| Rivers of Babylon |
| Rocker |
| Rösas sulvada |
| Rosastock, Holderblüat |
| Rose am Wege |
| Russische Vesperhymne |
| Russischer Vespergesang. |
| s gröschte Gschänk |
| Sabinchen |
| Sag ja zu mir |
| Sah ein Knab ein Röslein stehn |
| Salve Regina |
| Salve Regina |
| Sanctus |
| Sanctus |
| Sandmännchen. |
| Santa Lucia |
| Santa Maria |
| Satumaa |
| Schenkt man sich Rosen in Tirol |
| Schifferlied |
| Schon die Abendglocken klangen |
| Schöne Maid |
| Schöne Minka |
| Schöne Nau Haka |
| Schönster Abendstern |
| Schwäbische Erbschaft |
| Schweizer Mahnruf |
| Schweizerische Soldatenlieder |
| Schwingerlüt vom Schwyzerland |
| Schwur |
| Schwyzerbode |
| Sechs ausgewählte Volkslieder |
| See You Later Alligator |
| Seemann, deine Heimat … |
| Sehnsucht ist des Traumes Spiel |
| Sehnsucht nach Virginia |
| Senn's Abschied |
| Si par souhait |
| Sieben europäische Weihnachtslieder |
| Sieben Volks- oder Studentenlieder und eine Zugabe |
| Sierra madre del sur |
| Sing and Swing |
| Sing frisch zu |
| Singen, klingen, Freude bringen |
| Singet dem Herrn ein neues Lied |
| Sister Act |
| Sixteen Tons |
| Sleep, baby, sleep |
| So fahr ich hin zu Jesu Christ |
| So hell scheint heut' abend der Mond |
| So nehmt denn Abschied |
| So singen wir! |
| Sollt ich meinem Gott nicht singen? |
| Somebody's Knocking |
| Sommerlied |
| Sommerszyt |
| Song of the Hayharvesters from Hiadel |
| Sonntagswalzer |
| Sonntagswalzer |
| Soon Ah Will Be Done |
| Soon and Very Soon |
| Soyons joyeux |
| Spanisches Liederspiel |
| Steh'n zwei Stern' |
| Stenka Rasin und die Fürstin |
| Steppenfeuer |
| Sterndreherlied |
| Stille Nacht! Heilige Nacht! |
| Stop |
| Strom, trag mich |
| Südamerikanische Weihnachten |
| Sunndig |
| Süß' Liebe liebt den Mai. |
| Sut steilas |
| Sweets For My Sweet |
| Swing Low, Sweet Chariot |
| Swing low, sweet Chariot |
| Take Me home Country Roads |
| Takes Two To Tango |
| Tangostunde |
| Tantum ergo |
| Tanze mit mir in den Morgen |
| Tanzen ist schön |
| Tanzlied |
| Tanzlied im Maien |
| Te souviens-tu |
| The Entertainer |
| The Flintstones |
| The Land Of Music |
| The Prince of Sleep |
| There's a girl that I love |
| Therre is a light |
| This Calypso |
| This little light of mine |
| Tierli Plage |
| Timor et tremor |
| Toast pour le nouvel an |
| Tous les cris, les S.O.S. |
| Tous les refrains |
| Träume von Sorrent |
| Trojka-Glocken |
| True Love |
| Trutzlied. |
| Tumbalalaika |
| Tuornadas sun las randulinas |
| Uf em Fäld i der Nacht |
| Unermeßlich heilig |
| Ungarischer Tanz Nr. 5 |
| Ungarischer Tanz Nr. 5 |
| Ungarischer Tanz Nr. 6 |
| Ungarischer Tanz Nr. 6 |
| Unter der Liebenden zahlreichen Scharen |
| Unter di churwes |
| Uptown Girl |
| Uses Schwyzerland |
| üsra Wald |
| Uufzgi |
| Vanitas vanita |
| Vater uns |
| Vater unser im Himmelreich |
| Vaterunser |
| Venetianisches Gondellied |
| Veni creator spiritus |
| Veni creator spiritus |
| Veni,. Creator Spiritus |
| Vergißmeinnicht |
| Verklungen sind die Lieder |
| Vesper |
| Vespergesang |
| Vexilla regis |
| Vexilla regis prodeunt |
| Vexilla regis prodeunt |
| Vier heitere Kanons |
| Vier Schweizer Volkslieder |
| Vigilia da Nadal |
| Vom Glücklichsein |
| Von der Jagd - Von der Liebe |
| Vor meinem Vaterhaus |
| Voyage en Italie |
| Wach auf, meins Herzens Schöne |
| Wade in the Water |
| Waldandacht |
| Wanderlied im Frühling |
| Warm up |
| Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen? |
| Was isch das für e Nacht |
| Was nötig wär |
| We Need to Hear from You |
| We shall overcome |
| Weicheiteig |
| Weihe des Gesanges |
| Weihnachtsabend |
| Weihnachtschöre für Männerchor |
| Weihnachtslied |
| Weites Land |
| Weltenfriede |
| Wen i e Jutz cha ghöre |
| Wenn der Abendwind |
| Wenn der Abendwind |
| Wenn der weisse Flieder wieder blüht |
| Wenn die Bettelleute tanzen |
| Wenn die Bettelleute tanzen |
| Wenn die Sonne erwacht in den Bergen |
| Wenn die Sonne erwacht in den Bergen |
| Wenn du Sonne lacht |
| Wenn Freunde singen |
| Wenn ich ein Glöcklein wär |
| Wenn ich ein Glöcklein wär |
| Wenn ich ein Glöcklein wär^ |
| Wenn ich früh in den Garten geh |
| Wenn über Sonnenwegen |
| Wenn Zigeuner Hochzeit machen |
| Wer springt so durs Stedtli |
| Were You There? |
| What a saturday night |
| When I'm Sixty Four |
| When the Saints go marchin' in |
| Wie isch’s au hüt eso tunkel |
| Wie kommt's, dass du so traurig bist |
| Wie schön ist's im Freien |
| Wie schön, daß du geboren bist |
| Wiegenlied |
| Wir beten an |
| Wir lieben sehr im Herzen |
| Wir machen Musik |
| Wo die Wälder heimlich rauschen |
| Wo Musik sich frei entfaltet |
| Wochenend und Sonnenschein |
| Wohin soll ich mich wenden |
| Wohl mitts i der Nacht |
| Wohl mitts i der Nacht |
| Wozu die Hast? |
| Yö Saaristossa |
| You are the light |
| Z' Chile |
| Zahni |
| Zeig mir den Platz an der Sonne |
| Zieh in die Welt |
| Zigeunerwagen |
| Zimbeln klingen |
| Zu Regensburg auf der Kirchturmspitze |
| Zum festlichen Tag |
| Zum Tanze da geht ein Mädel |
| Zum Tanze, da geht ein Mädel |
| Zum Wohle! |
| Zünd es paar Liechtli aa |
| Züüritüütsch |
| Zwei allerliebste Äugelein |
| Zwölf Räuber |
| ’Nesiponono |